top of page

SU DI ME

Lavoro come traduttore dal 2016.

Aver studiato all'estero mi ha permesso di avere un livello di spagnolo e inglese praticamente nativo.

Ho conseguito un Master in Traduzione, Interpretariato e Studi Interculturali presso l'Universitat Autònoma de Barcelona (Spagna). All'Università degli Studi di Cagliari (Italia) mi sono laureato in Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica e, durante la laurea triennale, ho partecipato al programma Erasmus+, che mi ha permesso di studiare Lingua e Letteratura Spagnola a Palma de Mallorca, Universitat de les Illes Balears.

 

Lavoro inoltre come traduttore volontario presso varie associazioni senza fini di lucro che forniscono servizi linguistici a organizzazioni umanitarie e di azione sociale in tutto il mondo, come UN Volunteer, Translators without Borders e Amara Subtitles.

 

Ho vissuto in diversi paesi e conosco le culture di origine e di destinazione come le mie tasche, qualcosa di essenziale quando traduco.

IMG-20170712-WA0033_edited.jpg

CV

Dati generali

TRADUTTORE AUTONOMO

Vari clienti

 

2016- oggi

  • Traduzione (inglese>italiano, spagnolo<>italiano, catalano>italiano e sardo(campidanese)>italiano). 

  • Revisione

  • Interpretariato (spagnolo<>italiano)

  • Proofreading

  • Sottotitolaggio

  • Utilizzo di CAT Tools (Trados Studio,Memsource)

  • Software di revisione (XBench)

TRADUTTORE

Museu Egipci de Barcelona

 

marzo 2018- luglio 2018

Traduzione dallo spagnolo all'inglese, dallo spagnolo all'italiano e dal catalano all'inglese delle varie esposizioni presenti nel museo e di contenuti web.

COLLABORATORE ESTERNO

Treeloc SL

 

octtobre 2018- in corso

Traduzioni e revisioni ES/CA/EN>IT di testi di carattere generale e legale.

Utilizzo del software di traduzione SDL Trados 2017 e del software XBench per le revisioni (LQA)

COLLABORATORE ESTERNO

Tick Translations

 

octtobre 2018- in corso

Lavoro come autonomo per l'agenzia di traduzioni Tick Translations. Traduco testi di diverse specialità utilizzando il software SDL Trados 2017.

Lavorare con spagnolo, catalano, inglese, italiano, catalano, italiano.

COLLABORATORE ESTERNO

WAI Comunicación

 

octtobre 2018- in corso

 

Traduzioni ES/EN>IT.

Specialità: Edilizia, Architettura, Real Estate

globo

Fai click per consultare il mio CV dettagliato

DUBBI?

Via Aristotele 2, Capoterra 09012, Italia

+39 3460162204

Il tuo messaggio è stato inviato con successo!

bottom of page